| TORCH | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | |||||||||
| Album | Clannad: After Story - Toki o Kizamu Uta/TORCH | ||||||||
| Artist | Lia | ||||||||
| Released | 14 November 2008 | ||||||||
| Length | 5:05 | ||||||||
| Label | Key Sounds Label | ||||||||
| Lyrics by | Kai | ||||||||
| Music by | Shinji Orito | ||||||||
| Arrangement by | KentarÅ Fukushi | ||||||||
| |||||||||
TORCH is the ending theme song of Clannad ~After Story~, and was used from The Goodbye at the End of Summer to Under the Green Tree. It was released in the album Clannad: After Story - Toki o Kizamu Uta/TORCH on 14 November 2008 in Japan by Key Sounds Label. TORCH was performed by Lia, written by Kai, composed by Shinji Orito and arranged by KentarÅ Fukushi.
TORCH is noted for its distinctly upbeat rhythm, being one of the few songs from the series to project such a distinctly cheerful tone. Due to this, the song's inclusion at the end of White Darkness, Template:Spoiler, caused great controversy among fans. This controversy led some fansubbing groups to release the episode with the ending theme omitted or hidden.
Lyrics[]
Japanese
èŠã€ããŠããæµããé²ã
æããŠããå€ãã空ã®è²ã
ç«ã¡æ¢ãŸã£ãåãã¯æ°ä»ã
ç§»ããããäžçã玡ãåã«
䌞ã°ããæã§æç¹°ãããã«
ãã äžã€å€ãããªããã®æ¢ã
ãããæã«ç¯ç«ã
ææ¥ãžãšç¶ãå°ããªæš
ä»ããŸã ãã ãŸãã
ãã®æ¥ã®èšèèªãã«å€ããåã¯è¡ã
å¿ããŠãããå€ã颚é
æãããã®é³è²ãå£ããã
åãããŠãåãã«åãã
ãã®å Žæããå§ãŸãç©èªã
䌞ã°ããæã§æç¹°ãããã«
ãã äžã€å€ãããªããã®æ¢ã
èŠäžããã°ç¯ç«ã
éå»ãšç¹ããå°ããªæãã
ãã®çµããéã
åãã¯åãã®ãŸãŸã§ãããç¶ãã
æºã¡ãŠããç¯ç«ã¯
ä»ãèŒãå°ããªå
ãããæã®ç¯ç«ã
ææ¥ãžãšç¶ãèšèãšãªããæ°žé ã«
RÅmaji
Mitsumete ita nagareru kumo o
Kanjite ita kawaru sora no iro o
Tachidomatta bokura wa kizuku
Utsuroi yuku sekai ga tsumugu uta ni
Nobashita yubi de taguru you ni
Tada hitotsu kawaranai mono sagasu
Kazasu te ni tomoshibi o
Asu e to tsuzuku chiisa na shirube
Ima mo mada kodamasuru
Ano hi no kotoba chikai ni kae boku wa yuku
Wasurete ita furui kaze-tachi
Natsukashisa no neiro o kuchizusamu
Towareteta bokura ni tsugeru
Kono basho kara hajimaru monogatari o
Nobashita yubi de taguru you ni
Tada hitotsu kawaranai mono sagasu
Miagereba tomoshibi ga
Kako to tsunagaru chiisa na akari
Kono kizuna aru kagiri
Bokura wa bokura no mama de iraretsuzukeru
Michite yuku tomoshibi wa
Ima o kagayaku chiisa na hikari
Kazasu te no tomoshibi yo
Asu e to tsuzuku kotoba to nare eien ni
English
I was watching the drifting clouds
I felt the changing color of the sky
For we who have come to a standstill, we notice
The song that the shifting world constructs
As if pulling it in with my outstretched fingers
I search for the one and only thing that doesnât change
I hold the torch in my hands
A little guide sign leads into tomorrow
I turn the words said on that day
That still echo now into a vow and go on
I forgot about the old winds
I hum the timbre of nostalgia
It tells the imprisoned us
The story that starts from this place
As if pulling it in with my outstretched fingers
I search for the one and only thing that doesnât change
If you look up, the torch
Is a little lamp that connects us to the past
As long as our bond exists
We can continue to be ourselves
The brimming torch
Is the little light that shines on the present moment
Oh, the torch that I hold in my hands
Become the words that lead into tomorrow, eternally
| This page uses content from Words of Songs (source). |
Characters[]
The characters in order of appearance:
- Ushio Okazaki (her legs)
- Orange Dango
- Pink Dango
- Blue Dango
- Shino Okazaki (Added after Episode 18)
- Toshio Koumura
- Naoyuki Okazaki (Added after Episode 19)
- Sanae Furukawa
- Akio Furukawa
- Tajima
- Yukine Miyazawa
- Youhei Sunohara
- Mei Sunohara
- Misae Sagara
- Misae's Cat
- Tomoyo Sakagami
- Takafumi Sakagami
- Yusuke Yoshino
- Kouko Ibuki
- Sugisaka
- Rie Nishina
- Gentleman
- Kotomi Ichinose
- Botan
- Ryou Fujibayashi
- Kyou Fujibayashi
- Nagisa Furukawa
- Tomoya Okazaki
- Fuko Ibuki (Added after Episode 22)
- Ushio Okazaki (Added after Episode 22)
